I’ve noticed many questions about Red Cloud’s goat patch label, and what exactly it all means. After all, Chinese and English are notoriously awful at using each other’s language.
During our discussion, Raymon admitted that foreigners are at least confused, at most frightened by the label and its wall of mysteries.
So again, with the help of my beautifully bilingual bride, here is the translation of the Red Cloud & Co label. Please note: characters read top to bottom, right to left. Please do so here.